قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

He answered: “Do you worship something that you [yourselves] have carved

Arthur John Arberry

He said, 'Do you serve what you hew

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved

Arabic

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ ۝٩٥

Transliteration (2021)

qāla ataʿbudūna mā tanḥitūn